Hello !

Marianne II
6  aventuriste(s) sur ce blog

S'abonner aux articles

 

Calendrier

Décembre 2009
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Informations

Image Hosted by ImageShack.us
  485 articles publiés
1938 commentaires


Vous pouvez nous joindre via notre courriel  laventurecontinue |at| gmail.com et consulter nos espaces photos sous Picasa ou Flickr.


Saga de l'aventure continue

A lire ou à relire, une selection d'articles reunis en saga.


Voyage en Corée
L'aventure canadienne
Mariage franco-coréen en France
Love story franco-coréenne



Rechercher

Galerie Photo

Diaporama

Retour à l'accueil du blog

Tu ne veux rien rater de nos prochaines aventures, une solution l'inscription à notre newsletter.

Apprendre le Coréen

Dimanche 17 septembre 2006 7 17 09 2006 21:57

La langue coréenne est une langue ouralo-altaïque, tout comme le mongol, le hongrois et le finnois. L'alphabet coréen, appelé "hangeul", est complètement différent et indépendant du chinois et du japonais. Le hangeul a été inventé en 1443 par un conseil de lettrés sous la direction du roi Sejong. Il est constitué de 10 voyelles simples et de 14 consonnes. Cet alphabet phonétique unique est connu pour son système syllabique scientifique offrant une grande liberté d'expression. Le diagramme ci-dessous présente les 24 lettres du hangeul et leurs équivalents en alphabet occidental. Une syllabe du Hangeul se compose de 2, 3 ou 4 lettres. Alphabet coréen (et la transcription en alphabet occidental)


Vous avez des difficultés à lire les caractères coréens?
Installez Firefox ou télécharger IME sous microsoft


아빠 (a ppa) = papa

바다 (ba da) = la mer



 

Les consonnes

 

g, k

n

d, t

r, l

m

b, p

s

muet, ng

j

ch

k

t

p

h

  

 

Les voyelles

 

a

ya

eo

yeo

o

yo

u

yu

eu

i

Par Loïc & Hyun-Jung - Publié dans : Apprendre le Coréen
Recommander - Voir les 2 commentaires - Ecrire un commentaire
Dimanche 17 septembre 2006 7 17 09 2006 20:58
Image Hosted by ImageShack.us

Le hangeul fut inventé par Sejong le Grand, quatrième roi de la dynastie Chosŏn. Certains pensaient que c'est un groupe de savants, sollicité par le roi, qui ont créé ce nouveau système d'écriture ; cependant, les historiens d'aujourd'hui croient que le hangeul a bel et bien été établi par le roi, puisque celui-ci a été fortement reproché de l'avoir inventé secrètement, sans consulter avec aucun savant, peut-être par peur de l'opposition de la classe d'élite cultivée. De toute façon, tout porte à croire qu'en matière de la phonétique, aucun intellectuel du pays n'égalait le roi Sejong dont l'intérêt sur celle-ci lui fera envoyer, après la divulgation de hangeul, ses savants 13 fois à un grand phonéticien chinois exilé près de la frontière Corée-Chine pour le consulter. Cette érudition du roi vient de l'idéal du confucianisme selon lequel un roi doit être un grand savant, philosophe et humaniste, bien qu'en réalité, on ne compte que deux ou trois grands savants parmi les vingt-sept rois de la dynastie Chosŏn, tous ayant reçu une éducation très poussée depuis l'enfance.

Le but de cette démarche était d'aider la majorité de la population illettrée de cette époque à accéder à l'éducation. En effet, l'écriture officielle d'alors, basée sur les caractères chinois, les hanja, n'était maîtrisée que par des élites aristocratiques. D'où vient la création d'un système grammatologique qui est encore aujourd'hui considéré comme l'un des plus scientifiques utilisés dans le monde. Il fut terminé en 1443, et publié le 9 octobre 1446 dans un document intitulé Hunmin Jeong-eum (훈민정음/訓民正音).


L'alphabet coréen s'appelait donc à l'origine Hunmin Jeong-eum, les Sons corrects pour l'éducation du peuple. Le terme hangeul, lui, a été utilisé pour la première fois en 1912 par Ju Si-gyeong (주시경/周時經) pour désigner cet alphabet, et signifie à la fois la grande écriture en coréen archaïque et écriture de la Corée en coréen moderne.


Mais dès ses premiers jours, le hangeul se heurta à la forte opposition des intellectuels qui considéraient le hanja comme la seule écriture légitime pour transcrire le coréen et la baptisèrent "onmun" (écriture vernaculaire). Puis, plus tard, ce fut au tour des gouvernements successifs d'être hostiles au hangeul : en 1504, le roi Yeonsan-gun interdit l'usage et l'apprentissage du hangeul, et bannit les documents rédigés dans cette écriture. Puis, en 1506, le roi Jungjong supprima le ministère de l'écriture vernaculaire. Le hangeul est ensuite devenu une écriture utilisée par les femmes, qui n'avaient pas accès aux études chinoises, ainsi que par les personnes non éduquées. Depuis XVIIe siècle, hangeul a permis la naissance de la littérature romanesque féminine, mais restait toujours méprisé dans les secteurs officiels du pays.
Avec la montée du nationalisme en Corée, suite aux multiples invasions de son histoire ainsi qu'à la menace japonaise, le hangeul devint progressivement un symbole national. Ainsi, en 1894, il fut adopté dans les documents administratifs pour la première fois. (Source: Wikipédia)

Par Loïc & Hyun-Jung - Publié dans : Apprendre le Coréen - Communauté : Voyages
Recommander - Voir les 3 commentaires - Ecrire un commentaire

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés